Questo contenuto è disponibile anche come video su Youtube, cliccando qui.
E’ molto curioso pensare al perché i tedeschi si chiamino in questo modo.
Penso che nella lingua italiana non capiti con nessun’altra etnia che il nome degli abitanti di un luogo non derivi dal nome stesso della località.
Gli abitanti della Francia si chiamano francesi, quelli della Svezia svedesi, quelli della Norvegia, norvegesi. Perché allora gli abitanti della Germania si chiamano tedeschi?
Da dove potrà derivare questa stranezza?
Perché i tedeschi non si chiamano germanici, ma appunto tedeschi?
Perché gli abitanti della Germania si chiamano tedeschi?

La varietà di nomi con cui in Italiano è possibile riferirsi agli abitanti della Germania non è certo poca. Pensiamo solo alle parole germanici, teutonici, alemanni o al più dispregiativo crucchi.
Il termine tedeschi che solitamente si utilizza nella lingua italiana, deriva invece dalla parola thiodisk, che sarebbe l’omologa traduzione di deutsch, ovvero il termine che gli stessi tedeschi usano per definire la propria lingua.
Thiodisk era la lingua parlata in epoca medievale nell’attuale territorio della Germania.
Il termine thiodisk deriva dalla parola theod, che in latino assunse l’aspetto di theodiscus, da cui deriva appunto la parola tedesco.
In quest’epoca in Germania convivevano due lingue: il latino e il theodiscus appunto.
La prima era parlato dalle persone colte e di un certo rango sociale, mentre il theodiscus era riservato al popolo.
La parola tedesco descriveva quindi inizialmente la lingua parlata nell’attuale territorio della Germania, ha poi ampliato la sua portata semantica andando a descrivere anche gli abitanti di quel territorio.
La parola tedesco in Francia?
Ironicamente ciò che succede in italiano, non succede ad esempio in francese.
Il nome usato dai cugini di oltralpe per parlare dei tedeschi è anche stravagante.
La parola è allemand, ma con grande coerenza anche la nazione viene chiamata Allemagne.
Esistono tuttavia anche in francese ulteriori espressioni per riferirsi ai tedeschi, quali germanique o tudesque.
Il termine allemand deriva da Alemannen, un’antica popolazione che abitava il territorio che oggi è compreso tra Germania orientale, Alsazia e Svizzera.
In Alsazia ad esempio (un po come in Alto Adige in Italia) i segni lasciati dagli Alemannen e in generale dalla storia di questo territorio di confine, sono ancora molto visibili, anche se la popolazione si sente decisamente francese più che in qualche modo tedesca.
Tuttavia ancora oggi il dialetto parlato in queste zone assume la denominazione di alemmanisch ovvero alemanno.
Le parole germanico e tedesco in Alto Adige
Potrebbe interessarti: perché in Alto Adige si parla tedesco?
In chiusura vorrei parlarvi di una curiosità che riguarda l’Alto Adige Südtirol, perché la trovo molto divertente.
In questo territorio, dove oramai vivo da tanti anni, la parola germanico è ancora fortemente in uso.
E’ quasi più diffusa della stessa parola tedesco e dopo anni penso di aver capito quale sia la differenza semantica con cui le due parole vengono utilizzate.
Con la parola tedesco si è maggiormente soliti descrivere gli abitanti della provincia di madrelingua tedesca.
Quando invece si usa la parola germanico, ci si riferisce agli abitanti della Germania (ma talvolta anche di Austria o Svizzera), che spesso vengono qui in vacanza.
Potrebbe anche interessarti:
Molto interessante, bravo per l’impegno!! ?
grazie Edoardo
Scrivi anche la storia di “crucchi” che è molto interessante.
Ci proverò 😉